Фантастическое катание в Ла Граве

Название Ля Грав знакомо практически каждому более-менее серьезному лыжнику и не одному восторженному журналисту. В мире вылизанных склонов и высокоскоростных многоместных подъемников этот курорт, напротив, создан для любителей покататься дешево и сердито. Один старый подъемник, никто не дежурит, нет лыжни. Здесь, под отвесным шпилем Ля Мейе, вам ясно дают понять, что катаетесь вы на свой страх и риск.

 

Когда мы медленно поднимались на гору в старенькой кабинке, я нервничал больше обычного. Конечно, мы катались с гидом, поэтому о нашей безопасности было кому позаботиться, нас бы ни за что не повели туда, где нам что-либо угрожало. Но, приехав сюда с группой людей, которых я видел в первый раз, я надеялся, что это испытание действительно будет мне по зубам, и я останусь цел и невредим.

 

Под предводительством гида, Франсуа, мы начали спуск по трассе Шансель среди почти шотландских пейзажей – снежной пустыне, продуваемой холодным ветром, но вскоре нас обступили горы, и мы прибавили шагу, спускаясь по 10-15 см хорошего рыхлого снега.

 

Как только облако над нами осталось позади, видимость стала получше, мы шли за Франсуа, прокладывая путь по скалистому траверсу и вскоре очутились на вершине Couloir Patou. Нас ждала неплохая разминка. Первые несколько метров склон был очень узкий, но потом расширялся и снег здесь был немного глубже, кататься было приятно. На склоне кроме нас никого больше не было. К счастью, группа подобралась хорошая, и после этого спуска все мои дурные предчувствия улетучились. Поездка обещала быть очень даже ничего!

 

Следующим был подъем по Валлон де Мейе, самой заезженной трассе Ля Грава. Но гиды здесь знают каждую кочку, так что они всегда могут показать что-то новенькое. К этому времени погода уже прояснилась, и мы могли полюбоваться волшебными видами. От вершины Ля Мейе вниз, в долину, тянется скалистая гряда, покрытая льдом – довольно впечатляющее зрелище.

 

Мы снова поднялись на вершину и пообедали в маленьком ресторанчике под писк лавинных датчиков, снимаемых и одеваемых обратно. После обеда мы снова направились в Валлон, но на этот раз мы быстро поехали справа, через сужающиеся расщелины между скалами, пока, в конце концов, снег не закончился, и крутой скалистый склон не остался позади. Перед нами был обрыв около 2х метров высотой, спускавшийся к маленькому ущелью, тянущемуся по диагонали вдоль горы и переходящему в расщелину пошире.

 

Франсуа быстро огляделся и рванул вниз с обрыва, приземлившись точно в глубокий мягкий сугроб всего пару метров шириной. Хорошие лыжи сейчас трудно найти, поэтому остальные свои лыжи сняли и передали их по одной вниз, чтобы потом осторожно сползти за ними. В громоздких лыжных ботинках идти было неудобно и страшновато, поэтому все очень обрадовались, снова защелкнув на себе крепления. Мы оказались в одной из расщелин Пойнт Трифид, или, сокращенно, Трифид. Мы просто спустились в нее чуть пониже.

 

Сначала нужно было ехать очень осторожно, но как только мы оказались в главном коридоре, нам было где развернуться и погонять по свежему снегу около 30 см глубиной. Мы снова были первыми и прокладывали лыжню в нетронутых снежных дюнах, чувствуя себя словно в собственном горнолыжном раю, как на обучающих DVD. Изумительно.

 

Мы с довольным видом оглядывались на пройденный путь. Теперь нам оставалось спуститься между деревьями и, наконец, вернуться в деревню. Снег внизу был хороший, но жестковатый для наших усталых ног.

 

Второй день начался сильным снегопадом. Первым пунктом у нас стоял подъем наверх и оттуда уже спуск в Валлон, но видимость была очень плохая, поэтому, если до этого наш маршрут пролегал за лесополосой, теперь мы выбрали несколько лесных маршрутов между подъемными станциями. Мы убедились, что Франсуа знает еще и каждое дерево, он легко и непринужденно носился между ними, но для простых смертных (особенно тех, у которых уже начинали побаливать ноги после первого дня) это было довольно непросто, и, честно говоря, я был рад, когда мы наконец отправились наверх обедать.

 

Днем небо снова прояснилось, и когда мы спускались к Шансель, мы смогли ощутить всю прелесть свежевыпавшего снега. На наших лицах сияли улыбки от уха до уха. Когда мы вернулись к P1, мои ноги уже ощутимо ныли, и я боялся, что на третий день уже буду не в форме. Но как я мог не присоединиться к остальным и не покататься еще?

 

В Валоне мы снова выбрали новый маршрут, поураганив по снегу наверху, и, наконец, спустились в долину. К тому времени, как мы добрались до честно заработанного пива, было уже почти 6 часов.

 

На третий день я распахнул окно своего номера и увидел, что снега выпало еще больше.

 

К счастью, мои ноги немного отошли, и погода была почти идеальной. Местами снег был выше колена, и это было лучшее в моей жизни катание. У нас был новый гид, так как у Франсуа был назначен урок, так что его заместителю, Ману, немного не повезло взять нас на третий день. Группа уже начинала уставать, и кто-нибудь постоянно умудрялся неожиданно упасть. Риск схода лавины оценивался в 4 балла (из 5), так что Ману приходилось быть осторожным, он заставлял нас держать дистанцию и пропускал по одному на особенно крутых участках.

 

Всего мы съехали с вершины 4 раза, четвертый спуск проходил через Колуа Банан. Он был изъезженный, но снег все равно был еще глубокий и мягкий.

 

Мы, как мазохисты, спускались на лыжах до самой деревни, причем путь домой, кажется, каждый день удлинялся на несколько метров.
 

В общем, 3 фантастических дня катания. Мы выбрали более чем удачное время и вдоволь накатались по свежему снегу. Спасибо Джону, Грэхему, Дейву, Филу и Иену за отличную компанию и Шарлотте за то, что нас познакомила и собрала группу с учетом нашего уровня. Мы очень подружились и вполне возможно, что в 2008 мы еще соберемся вместе в Ля Граве.

Оставить свой отзыв

Фотография