Чем заняться в Сан-Мартино-ди-Кастроцца

Ледолазание
 

Между поселками Имер (Imer) и Меццано (Mezzano) в долине Валь-Ноана (Val Noana) есть глубокий каньон, где среди отвесных скал много замерзших водопадов. Некоторые из них пригодны для ледолазания. Другие возможности есть там же, в секторе Пиндоли (Pindoli), в долинах Валь-де-Стуа (Val de Stua) и Валь-де-Рива (Val de Riva). Обучиться технике лазания с помощью ледорубов и выбрать подходящий маршрут помогут горные гиды.
 

Aquile di San Martino di Castrozza and Primiero

Via Passo Rolle 125

San Martino di Castrozza

Tel.: +39 0439 768 795

Cell: +39 3429 813 212

info@aquilesanmartino.com

www.aquilesanmartino.com 
 

Ски-альпинизм



 

Горные массивы Пале-ди-Сан-Мартино (Pale di San Martino) и Лагораи (Lagorai) располагают безграничными возможностями для занятий ски-альпинизмом. От самых простых маршрутов вне горнолыжных трасс до настоящего треккинга по снегам Pale Plateau, Cima Bocche, Cima d'Asta, Cima Laste, Colbricon и Pradidali. 
 

За информацией с описанием подробных маршрутов обращайтесь к горным гидам.
 

Ночное катание



 

В Сан-Мартино это особое удовольствие. В темное время суток красная трасса Colverde освещается мощными фонарями. Она открыта для ночного катания с 19.30 до 23.30. Трасса длиной 2,6 км с перепадом высот 500 м петляет по лесу и выходит прямо в центр поселка. Вплоть до последнего спуска для всех катающихся работают горная хижина Rifugio Colverde на вершине и ресторан Da Meto у подножия трассы.
 

Беговые лыжи



 

Через регион проходит около 30 км трасс для классического и конькового хода. Здесь также есть три хорошо оборудованных центра для беговых лыж.
 

Центр беговых лыж Сан-Мартино-ди-Кастроцца находится у подножия Пале-ди-Сан-Мартино недалеко от центра поселка. Здесь имеются три кольцевые трассы: зеленая (освещается вечером дважды в неделю), синяя, черная. Общая протяженность: 9 км. На территории есть спортивный центр с детским садом, раздевалка, ски-депо, парковка, прокат, комната для подготовки лыж, бар, ресторан, услуги инструкторов.
 

Вход: €6.50.
 

Контакты:
 

Francesco

Cell:+39 3890 934 023

Fax:+39 0439 683 41

francesco.debertolis@gmail.com

www.supernordicskipass.it/luogo.aspx?id=6
 

Центр Passo Cereda в 10 км от Фьера-ди-Примьеро (Fiera di Primiero) располагает трассами всех уровней сложности общей длиной 15 км. Здесь проводят национальные и международные соревнования. Работают раздевалки, душевые, комната для смазки лыж.
 

Контакты:
 

Paolo Debertolis

Tel.:+39  0439 651 87

Cell:+39 3486 945 164

info@usprimiero.com

www.usprimiero.com
 

В 1 км от поселка Имер есть свой центр для беговых лыж с парковкой, прокатом, баром, раздевалкой, детским сноупарком, ночным освещением (до 22.00). Здесь  небольшой перепад высот, и могут тренироваться лыжники любого уровня. Вход: €2. 
 

Via Nazionale 56

Imer

Tel./Fax:+39 0439 725 158

Cell:+39 3287 058 211

info@gspavione.it 

www.supernordicskipass.it/luogo.aspx?id=52 
 

Еще две легкие трассы для беговых лыж протяженностью 8 и 7,5 кмпроходят через озеро Калайта (Calaita) в долине Вале-дель-Ванои (Valle del Vanoi), а также в долине Валь-Канали (Val Canali) от бара Laghetto.  
 

Крытый бассейн
 

В здании крытого бассейна Примьеро есть плавательный бассейн 25 х 12 м и детский бассейн 10 х 5 м. Услуги: уроки плавания для детей и взрослых, массаж, аква-аэробика.
 

Время работы: Пн.-Пт.: 10:00 – 21:30;
 

Сб.- Вс.: 15:00 – 17:00.
 

Вход:  €6.50, по скидочной карте €4.50; для людей с ограниченными возможностями вход бесплатный.
 

Via dello Sport 6

Fiera di Primiero 

Tel.:+39 0439 628 85

piscina@sportetempolibero.it

www.sportetempolibero.it 
 

Спортивный стадион Сан-Мартино-ди-Кастроцца
 

На территории стадиона имеется каток, стена для скалолазания и боулдеринга, столы для пинг-понга, мини-футбол, площадка для мини-гольфа и тенниса, трамплины. Прокат инвентаря и бар.
 

Время работы катка: 10:00 – 17:00 / 21:00 – 23:00.
 

Картинг
 

В Prà delle Nasse есть ледяная трасса для картинга, где можно покататься на картах с шипованной резиной. Рядом также располагается каток.
 

Контактное лицо:

Cell:+39 3480 367 223
 

Кроме того, с декабря до Пасхи курорт предлагает насыщенную еженедельную программу, куда входят походы с гидами, экскурсии на снегоступах, дегустация типичной местной кухни, исторические и артистические туры. На верхних станциях подъемников Colverde, Rosetta, Tognola и Punta Ces оборудованы панорамные площадки с барами и шезлонгами для принятия солнечных ванн.
 

Подробности можно узнать в туристическом офисе, в своем отеле или у горных гидов.